Posting Etiquette

Voice your input! Discuss anything to do with SpudFiles.com or community it's self. Constructive discussions only. This is a place to express thoughts about making the community better.
User avatar
jackssmirkingrevenge
Five Star General
Five Star General
Posts: 26203
Joined: Thu Mar 15, 2007 11:28 pm
Has thanked: 569 times
Been thanked: 343 times

Donating Members

Mon Nov 26, 2007 4:17 am

Not half naked but it's within the rules :D
hectmarr wrote:You have to make many weapons, because this field is long and short life
User avatar
SpudUke5
Sergeant
Sergeant
Posts: 1099
Joined: Tue Sep 04, 2007 10:16 pm

Mon Nov 26, 2007 3:31 pm

Ahh i remember that. :D
I think im up for it if she became a new recruit :)
just gotta lose the accent I do like her gun though, but would you say its "better lookin then her", just a thought :roll: Someone should try to make one like her's
4SPC, My 4" piston 3" porting cannon
Memo:
Fix up copper cannon
Fix up 4SPC
Start Stirrup pump
Start Toolies piston bazooka
PVC Arsenal 17
Staff Sergeant 3
Staff Sergeant 3
Posts: 1762
Joined: Mon Mar 27, 2006 4:18 pm
Location: United States

Mon Nov 26, 2007 3:47 pm

Of all the forums I go on (that's a lot) this one has to be the best. Best behaved members, no power-happy mods, no spammers, no 4chan memes (save the cat incident), etc.

Good job Crowley!
User avatar
paaiyan
First Sergeant
First Sergeant
Posts: 2140
Joined: Wed Dec 27, 2006 10:03 pm
Location: Central Oklahoma
Been thanked: 1 time

Mon Nov 26, 2007 4:01 pm

Well i like that we now have some more rule to refer to when posting. Good stuff MrC.

PVC, I ran that Russian through a couple translators and the only thing I ever got from them was cabbage soup?
"Who ever said the pen was mightier than the sword, obviously, never encountered automatic weapons."
-General Douglass MacArthur

Read my dog's blog - Life of Kilo
PVC Arsenal 17
Staff Sergeant 3
Staff Sergeant 3
Posts: 1762
Joined: Mon Mar 27, 2006 4:18 pm
Location: United States

Mon Nov 26, 2007 4:07 pm

paaiyan wrote:PVC, I ran that Russian through a couple translators and the only thing I ever got from them was cabbage soup?
you mean LikimysCrotchus5
User avatar
paaiyan
First Sergeant
First Sergeant
Posts: 2140
Joined: Wed Dec 27, 2006 10:03 pm
Location: Central Oklahoma
Been thanked: 1 time

Mon Nov 26, 2007 4:10 pm

PVC Arsenal 17 wrote:
paaiyan wrote:PVC, I ran that Russian through a couple translators and the only thing I ever got from them was cabbage soup?
you mean LikimysCrotchus5
Er, yea... That guy. My bad.
"Who ever said the pen was mightier than the sword, obviously, never encountered automatic weapons."
-General Douglass MacArthur

Read my dog's blog - Life of Kilo
User avatar
SpudUke5
Sergeant
Sergeant
Posts: 1099
Joined: Tue Sep 04, 2007 10:16 pm

Mon Nov 26, 2007 4:21 pm

Yea well your close but to say first of all thats not russian, thats kindof a stereotype since russian is more known than Ukrainian, which it actually is. It means Ukraine has not died yet (which is the beginning of the national anthem) and long live the potato for us spudfiles members and all spudgunners out there. So if this doesnt point out the obvious, i am ukrainian, but i live in the U.S. But sorry to get off topic. This is a great thing that we can now refer to. Nice job :)
4SPC, My 4" piston 3" porting cannon
Memo:
Fix up copper cannon
Fix up 4SPC
Start Stirrup pump
Start Toolies piston bazooka
User avatar
paaiyan
First Sergeant
First Sergeant
Posts: 2140
Joined: Wed Dec 27, 2006 10:03 pm
Location: Central Oklahoma
Been thanked: 1 time

Mon Nov 26, 2007 4:23 pm

Well Altavista's babel Fish said that Ще meant cabbage soup. Seriously.
"Who ever said the pen was mightier than the sword, obviously, never encountered automatic weapons."
-General Douglass MacArthur

Read my dog's blog - Life of Kilo
User avatar
MrCrowley
Moderator
Moderator
Posts: 10078
Joined: Fri Jun 23, 2006 10:42 pm
Location: Auckland, New Zealand
Been thanked: 3 times

Mon Nov 26, 2007 4:26 pm

One thing I didn't address, was swearing in other languages...hmm :roll:



While I still have the opportunity...pichka ti materina
Last edited by MrCrowley on Mon Nov 26, 2007 4:33 pm, edited 1 time in total.
User avatar
paaiyan
First Sergeant
First Sergeant
Posts: 2140
Joined: Wed Dec 27, 2006 10:03 pm
Location: Central Oklahoma
Been thanked: 1 time

Mon Nov 26, 2007 4:27 pm

You are not a nice person MrC. Haha. But seriously, what size is that font, like .5?
"Who ever said the pen was mightier than the sword, obviously, never encountered automatic weapons."
-General Douglass MacArthur

Read my dog's blog - Life of Kilo
User avatar
MrCrowley
Moderator
Moderator
Posts: 10078
Joined: Fri Jun 23, 2006 10:42 pm
Location: Auckland, New Zealand
Been thanked: 3 times

Mon Nov 26, 2007 4:32 pm

Nah 1.

My Croatian friend told me it, comes in handy every now and then.
But it is true. :D

Well hopefully.
User avatar
SpudUke5
Sergeant
Sergeant
Posts: 1099
Joined: Tue Sep 04, 2007 10:16 pm

Mon Nov 26, 2007 4:33 pm

Yea that is true but the thing is that most current online translators will not give you a accurate translation therefore you dont know what they maybe saying. Also there is alot of slang that countries use as thier vernacular language so a translator would not be able to translate that. For example, i know in Ukraine that they call the bathroom "toilet" (except in a more eastern european accent) but the real word for it is loznichky, if you could say that. So it wouldnt really matter because i think that if you dont really know what it means, it shouldnt really bother you. If they would really like to make you mad that person would say it in english so you understand. Nice though i have heard that phrase b4 but its nothing that can be translated in a online translator.

EDIT: what you said is reflexive in eastern european countries so other eastern europeans can understand it. Also that font is 1.5. I checked it in microsoft word.
4SPC, My 4" piston 3" porting cannon
Memo:
Fix up copper cannon
Fix up 4SPC
Start Stirrup pump
Start Toolies piston bazooka
User avatar
Ragnarok
Captain
Captain
Posts: 5401
Joined: Tue Dec 19, 2006 8:23 am
Location: The UK

Mon Nov 26, 2007 4:36 pm

paaiyan wrote:Well Altavista's babel Fish said that Ще meant cabbage soup. Seriously.
That's quite ironic if you're reading it as an English speaker... says something of what cabbage soup is like.
Does that thing kinda look like a big cat to you?
User avatar
SpudUke5
Sergeant
Sergeant
Posts: 1099
Joined: Tue Sep 04, 2007 10:16 pm

Mon Nov 26, 2007 4:41 pm

Well i guess i can mention this since its educational.
You cannot translate a sentence by using each seperate word. You have to translate it by the whole sentence. Also Ще is pronounced shche with the "e" sounding the same as the "e" in men. The meaning of the word can be reflexive depending how you use it in a sentence.

To prove what i was saying about online translators, try translating english to Russian what cabbage soup is. You will see that it says суп капусты while you think it would say Ще. What "суп капусты" means in direct translation is "soup cabbage".
Last edited by SpudUke5 on Mon Nov 26, 2007 4:46 pm, edited 1 time in total.
4SPC, My 4" piston 3" porting cannon
Memo:
Fix up copper cannon
Fix up 4SPC
Start Stirrup pump
Start Toolies piston bazooka
User avatar
MrCrowley
Moderator
Moderator
Posts: 10078
Joined: Fri Jun 23, 2006 10:42 pm
Location: Auckland, New Zealand
Been thanked: 3 times

Mon Nov 26, 2007 4:44 pm

Ah guys, this isn't language school here.

Going a bit off-topic is alright, as long as you turn it back around.
Post Reply